Traductores españoles de Blizzard hacen huelga

    La medida fue adoptada debido a las malas condiciones de trabajo en las que se encuentran. Quienes traducen el juego, al idioma castellano, anunciaron que dicha huelga se debe a la falta de medios, abuso de autoridad y malos tratos que se ejercen desde la dirección.

    Según los trabajadores la denuncia de las malas condiciones de trabajo en la que se encuentran, es debido a la carencia de medios como por ejemplo, programas adecuados para concretar las traducciones de los títulos.

    Desde la compañía y fundamentalmente debido a la denuncia se dio una advertencia formal de despido al portavoz del grupo de trabajadores y a quienes lo defendieran. Como consecuencia de esto, los trabajadores de la traducción de juegos decidieron realizar la huelga a partir del pasado 17 de octubre.

    Ante esta situación los empleados exigen: la reintegración del trabajador injustamente despedido; anulación de la sanción administrativa de quienes los defendieron; pago de la prima por completar cada proyecto que se prometió; implementación de los medios para trabajar; implementación de períodos de capacitación y formación; entre otros.

    Frente a este conflicto la compañía Vivendi resaltó que sus empleados se encuentran en buenas condiciones de trabajo y que sólo cuatro trabajadores nuevos fueron los encargados de generar la huelga. Además, la firma manifestó que los problemas internos deben manejarse dentro de la empresa y no en forma publica. Por este motivo prefieren no hacer declaraciones al respecto.